Scrittori Premi Nobel: 1923 - William Butler Yeats

Scrittori Premi Nobel: William Butler Yeats (1923)

William Butler Yeats (Dublino, 13 giugno 1865 – Roccabruna, 28 gennaio 1939) è stato un poeta, drammaturgo, scrittore e mistico irlandese. Spesso indicato come W. B. Yeats, fu anche senatore dello Stato Libero d’Irlanda negli anni venti.

Acquista su Arte.Go.Shop:
William Butler Yeats. Premio Nobel 1923 – Le Opere
Titolo: Premio Nobel 1923 – Le Opere
Autore: William Butler Yeats
1 Volume
Formato: Copertina rigida con sopracoperta in vinile
Dimensioni: 11×18
Pagine: 682
Valutazione Supporto: Excellent (Usato poche volte)
Valutazione Copertina: Excellent (Quasi nuovo)
Editore: Utet (1978)
Edizione/Collana/Serie/Numero: Scrittori del mondo: i Nobel
Lingua: Italiano
Genere/Categoria: Narrativa, Poesia, Teatro, Prosa
EAN/ISBN/ASIN Cod: 8802019193

Yeats nella cultura di massa
Nel 1971 il famoso cantautore scozzese Donovan musicò la poesia The song of the wandering Aengus pubblicandola nell’album H. M. S. (la stessa canzone fu poi tradotta in italiano da Angelo Branduardi nel suo Branduardi canta Yeats).
Una delle sue poesie, The Two Trees, è stata musicata da Loreena McKennitt e inserita nel suo album The Mask and Mirror, uscito nel 1994. Anche Stolen Child è stata messa in musica nel suo album Elemental del 1985.
Il cantautore italiano Angelo Branduardi ha prodotto un album dal titolo Branduardi canta Yeats, in cui diverse liriche del poeta irlandese sono messe in musica.
Il rapper romano Briga inserisce nella sua canzone Tu contenuta nell’album Malinconia della partenza un’introduzione dove recita la poesia He Wishes for the Cloths of Heaven
Il gruppo rock irlandese The Cranberries gli dedicò la canzone Yeats’ Grave pubblicata nell’album No Need to Argue (1994) dopo che la cantante del gruppo, Dolores O’Riordan visitò la tomba dello scrittore a Drumcliff, nella contea di Sligo.
Il gruppo rock inglese The Smiths nel brano Cemetry Gates dell’album The Queen is Dead (1986) cita Yeats nel testo.
Il gruppo rock irlandese Thin Lizzy nel brano Black Rose dell’omonimo album,cita Yeats nel testo insieme ad altri scrittori irlandesi quali Oscar Wilde e James Joyce
L’opera del compositore Rhys Chatham A Secret Rose è ispirata all’omonima poesia di Yeats.
La poesia The Rose of the World, musicata da Michele Moramarco, è stata inclusa da Ludovico Parenti nella pièce Scheletro d’amore (1982).
Nel film Equilibrium, nella chiesa il Cleric Partridge sta leggendo un libro di Yeats e cita alcuni versi della poesia Egli desidera i vestiti del cielo, poco prima di venire giustiziato.
Sailing to Byzantium dei Liars è ispirata alla sua poesia omonima.
Il gruppo folk rock anglo-irlandese The Waterboys canta e recita una poesia di W. B. Yeats, The Stolen Child, nell’album Fisherman’s Blues (1988), mentre nel 2011 gli dedica un intero album, An Appointment with Mr.Yeats, in cui alcune opere del poeta vengono adattate, musicate e trasformate nelle 14 canzoni che compongono l’album.
Nel sesto episodio, Il metodo socratico, della prima stagione di Dr. House, la paziente legge una poesia tratta dal libro The Wild Swans at Coole di W. B. Yeats: “Non parlerò più di libri o della lunga guerra, / ma camminerò vicino al rovo secco / finché non troverà dei mendicanti che si riparano dal vento. / E poi guiderò i discorsi finché non sarà annunciato il suo nome. / Se ci sono abbastanza stracci lui riconoscerà il nome di lei / e sarà molto contento nel ricordarlo. / Perché ai vecchi tempi anche se lei aveva le lodi dei giovani e rimproveri dei vecchi, / tra i poveri, sia vecchi che giovani, la lodavano”.
La cantautrice folk-prog norvegese Tirill ha realizzato nel 2011 un album basato sui testi di alcune sue poesie intitolato Nine and Fifty Swans.
Il doppio album Like a Flame (Come una fiamma, 2010) con la musica d’organo da Frederik Magle prende il nome da una citazione da Yeat giochiamo a The Land of Heart’s Desire
Nel 2002 è stato pubblicato un romanzo scritto a più mani da vari autori irlandesi (Roddy Doyle, Joseph O’Connor e Frank McCourt per citare solo i più noti) dal titolo “Yeats is dead”: si tratta di un mistery un po’ umoristico e molto innovativo, dedicato ai grandi della letteratura irlandese.*/
La cantautrice italo-francese Carla Bruni ha adattato in musica le poesie Those Dancing Days Are Gone e Before the World Was Made nel suo secondo album No Promises.
Il gruppo svizzero The Vad Vuc ha tradotto in dialetto ticinese e musicato la poesia An Irish Airman Forsees His Death nell’album La parata dei secondi.
Nel 2015 si celebra in Irlanda (ma anche nel resto d’Europa) il centocinquantesimo anniversario della nascita dello scrittore, con mostre, convegni e pubblicazioni.
Nel film 84 Charing Cross Road di David Hugh Jones uscito nel 1987 è citata la poesia “He wishes for the cloths of heaven”

William Butler Yeats. (27 luglio 2018). Wikipedia, L’enciclopedia libera. Tratto il 26 settembre 2018, 20:15 da //it.wikipedia.org/w/index.php?title=William_Butler_Yeats&oldid=98758533.

Scrittori Premi Nobel: 1923 - William Butler Yeats